天仙子·好在软绡红泪积 纳兰性德

  • A+
所属分类:诗词大全

纳兰性德《天仙子·好在软绡红泪积》原文及翻译、赏析:

好在软绡红泪积,漏痕斜罥菱丝碧。

古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北。

不信鸳鸯头不白。

纳兰性德《天仙子·好在软绡红泪积》原文及翻译三版:

  1. 词意是说:她的书信写于一幅碧色软绡,上面积满泪水,一手草书写下对边关爱人的无尽思念。有情人南北悬隔,那痛切的思念让人错觉,天与地之间不过是咫尺之遥,爱人才是遥不可及。在这般哀伤里,人怎能不憔悴生白发呢,正如鸳鸯都是白头。
  2. 泪水洒下湿了衣衫,草字行行,犹如斜挂着的菱蔓。遥寄一封书信给远隔千里的征人,天涯咫尺,人各南北,不信朝夕相伴的鸳鸯见了这样的愁绪不会愁白了青丝!
  3. 泪水洒湿了这柔软轻薄的衣裳,草字行行,犹如斜挂着的菱蔓。放眼望去,天地相连,一片苍茫,恍若一切都近在嗯尺。事实却是我们相 隔千里。如果思念可以超越时空的距离,此情可待,那么我们就能做一对相约到白首的鸳鸯。(只要心中充满爱、有着爱的牵绊,即便两人天各一方,也总会有近在咫尺之时、相依相伴的 那一刻。所以,我们能相约白首,而且我们一定能与子偕老。)

《天仙子·好在软绡红泪积》赏析:

纳兰性德是康熙皇帝的殿前侍卫,常与爱妻卢氏分居两地,词人只能以词抒怀,发其幽恨。《天仙子·好在软绡红泪积》就是词人纳兰在扈从出塞期间写给爱妻卢氏的。

《天仙子·好在软绡红泪积》描写思妇用绢帛书写家书,遥寄征人的情境。全词没有绮烂之词,用韵亦不复杂,读来却觉其中有一种行云流水之美。况味颇有拟古之风,遣词造句古朴雅致却不见笨拙,只识真意境,收篇一句更为点睛之作,含婉深细。

鸳鸯天生便是白头,但在纳兰容若巧妙的修辞里,仿佛鸳鸯是因为相思憔悴才变为了白头似的。爱情里总是充斥着这样的无理之理,总需要太多以理直气壮的姿态所表现出来的蛮不讲理。讲理的世界,从来都不在爱情的疆域里。

历史上的今天
八月
16
  • 我的微信
  • 这是我的微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 我的微信公众号扫一扫
  • weinxin
avatar

发表评论

您必须才能发表评论!