论诗-赵翼·其四

  • A+
所属分类:诗词大全

明清诗歌-赵翼-论诗其四原文:

少时学语苦难圆,只道工夫半未全。

到老始知非力取,三分人事七分天。

赵翼《论诗其四》原文及翻译:

少时学习语言搞不定,以为自己功夫不够。

到来才知道不能单靠力取,三分人力,七分天注定。

更通俗些:

少年时以为三分天注定,七分靠打拼。

晚年才知道七分天注定,三分靠打拼。

译文:

年轻的时侯学讲话,讲不圆满,自己以为学问功夫还没有到家。到年纪老了才知道,学死了也没有用,因为努力只有三分,天才就要七分。

赵翼《论诗其四》赏析:

这只是又一个“长大了才明白,人拗不过天啊”的诗歌化表述。

对诗人来说,一首好作品的产生,是取决于文字技巧的锤炼,还是缘于人生际遇,是一直纠结困惑的问题。赵翼“到老始知非力取,三分人事七分天”这句话,正是对此的感慨。

这句话怎么理解呢,我们可以从他的《瓯北诗话·小引》中找到答案。

引用:赵翼 《瓯北诗话·小引》

少日阅唐宋诸家诗,不终卷,而己之才思涌出,遂不能息心凝虑;究极本领,不过如世之选家,略得大概而已。晚年无事,取诸家全集,再三展玩,始知其真才分、真境地;觉向之所见,犹仅十之二三也。因窃自愧悔:使数十年前,早从此寻绎,得识各家独至之处,与之相上下,其才高者,可以扩吾之才;其功深者,可以进吾之功;必将挫笼参会,自成一家。惜乎老至耄及,精力已衰,不复能与古人争胜。

“到老始知非力取,三分人事七分天。” 感觉很大程度上也强调了后天努力的重要性。就如广为流传的一句话——

以绝大多数人的努力程度之低,远远没有达到要去拼天赋的地步。

赵翼《论诗其四》英文版:

On Poetry

Zhao Yi

Poets all contend to put forth something new;

They turn up in succession, each with a fresh style.

Everyone has his earlier, middle and later stages;

How can Han and Tang be the models for ever?

(王晋熙、文殊 译)

  • 我的微信
  • 这是我的微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 我的微信公众号扫一扫
  • weinxin
avatar

发表评论

您必须才能发表评论!