英语散文:The Nobility论高贵(双语阅读)-海明威

  • A+
所属分类:英语学习

高贵是一种人生的态度,这种态度与别人无关,在于遵从自己的内心,在于自制自律,能意识到自己的错误并加以改正。

英语散文带翻译:The Nobility论高贵(双语阅读)-海明威

In a calm sea every man is a pilot.

在风平浪静的大海上人人都可以成为舵手。

But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closet to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

然而只有阳光没有阴霾,只有欢乐没有痛苦的人生根本不可以称之为人生。即使最幸福生活,那也是一团纠缠不清的纱线。丧亲之痛和神赐恩福接踵而至,令我们悲喜交加。甚至死亡本身也令生命更加生动可亲。人在背悲伤与失望的阴影笼罩下,最容易保持清醒,那时最接近真实的自我。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

在生活和事业的种种琐事中,才智所起的作用远不及性格那么大,而头脑不及内心。天资不及由判断力控制的自制、耐心和自律。

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

我始始终相信,内心开始愈加严谨的人也会在外在更趋质朴,在这个奢华浪费的年代,我希望能向世人表明,人类真正需求之物少之又少。

To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

错而能改,不蹈覆辙,才是真正的悔悟。优于他人并非高贵,真正的高贵在于优于自己的过去。

- By Ernest Hemingway欧内斯特·海明威

  • 我的微信
  • 这是我的微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 我的微信公众号扫一扫
  • weinxin
avatar

发表评论

您必须才能发表评论!